La prima volta che ti ho vista... mi e' successo qualcosa.
Шта год се десило сутра... или до краја мог живота... срећан сам сад... јер те волим.
Non importa cosa sara' domani... o per il resto della mia vita... adesso sono felice... perche' ti amo.
Шта ти се десило са руком?
Cosa ti sei fatto alla mano?
Не знам шта ми се десило.
Non so cosa mi è preso.
Џек... нешто се десило у Њу Јорку.
Jack è successo qualcosa a New York.
Рећи ћу вам шта се десило и то ћу радити сваке вечери, баш овде, док неко нешто не предузме по том питању.
Vi racconterò quello che le è successo e continuerò a dirvelo ogni sera, da qui, fino a che qualcuno non farà qualcosa al riguardo.
Па, пошто си ушао у камионет, шта се десило?
E dopo che sei salito sul furgone, cos'è successo?
Зашто ниси никоме рекао шта се десило?
Perché non hai raccontato niente a nessuno?
Када се десило срање, побегли смо у затвор.
Quando il virus raggiunse il condotto, ci rifugiammo in prigione.
Штета шта му се десило, баш када се чинило да му је добро кренуло.
Peccato per quello che gli e' successo... proprio quando sembrava che la vita gli stesse sorridendo.
Не би знао шта му се десило?
Non e' che per caso sai cosa gli potrebbe essere successo?
Шта ти се десило на том острву?
Che ti e' successo su quell'isola?
Пуно тога се десило и близу сам.
Ne sono successe di cose, Tony. Ci sono quasi.
Након онога што се десило у Сиднеју, што је показало неефективност Зида, многи преиспитују владину мотивацију, и такође се чуде зашто је суспендован Јегер програм.
Dopo ciò... che è accaduto a Sydney, dove si è vista l'inefficacia... del programma Muraglia della Vita, molti mettono in dubbio... le motivazioni del governo e si domandano... come mai il programma Jaeger sia stato sospeso.
Већ се десило пре хиљаде година, Древни су били ту да то виде.
È già avvenuto in passato, migliaia di anni fa... le antiche civiltà l'hanno visto.
Знаш ли шта се десило пре 3 године?
Sai cosa e' successo 3 anni fa oggi?
Не због онога што се десило са Ериком.
Non per la cosa di Eric. Sei nei notiziari.
Знате ли шта се десило са њим?
Lei sa cosa gli sia successo? Vive ancora in città.
Штета за оно што се десило на истоку.
Peccato per come è andata in oriente.
Сетио сам се шта се десило у Вестчестер.
Ora ricordo cos'è successo a Westchester.
Не знам да ли је то стварно мислио, али то се десило.
Non so se intendesse davvero quello, ma è successo.
То се десило у више различитих прилика, али заиста мислим да је на више начина била предност што сам жена.
Questo è successo in molte altre occasioni, ma ho sempre pensato che fosse un grand bel vantaggio essere una donna, in molti sensi.
Онда се десило да су успеле да прогласе та силовања ратним оружјима, да је то против човечности.
E poi è successo che erano capaci di dichiarare che la violenza sessuale era un'arma di guerra, e che era contro l'umanità.
И чим сам поставио те прве клипове на Јутјуб, нешто занимљиво се десило
Non appena ho messo questi primi video su Youtube, è successa una cosa interessante -
уствари брдо занимљивих ствари се десило.
in effetti sono successe un mucchio di cose interessanti.
Осећате ли њихов бес, њихов страх, њихову разјареност, према ономе што се десило у њиховој земљи?
Riuscite a sentire la loro rabbia, la loro paura, la loro collera per quello che è successo nel loro paese? Riuscite a immaginare
Нешто важно се десило у тој интеракцији.
Qualcosa di importante era successo nello scambio.
То се десило деци холандске "зиме глади".
È quello che è accaduto ai bambini della Carestia Olandese.
Хајде да видимо шта се десило у свету.
Adesso vedremo cosa è successo nel mondo.
Чланак је објављен онлајн у петак увече, а до суботе, ово се десило саобраћају на мом блогу.
L'articolo fu pubblicato online un venerdì sera ed entro sabato questo è quello che è accaduto al traffico sul mio blog.
И све се десило на једном месту, Тиер1А, у ноћној смени.
E' successo tutto in un solo posto, Piano 1A, durante il turno di notte.
Кад сам то рекла, нешто чудно се десило недавно у мом животу и мојој каријери, што ме је навело да преиспитам своју везу са овим послом.
Ma, detto questo, qualcosa di particolare è successo recentemente nella mia vita e nella mia carriera, che mi ha portato a ricalibrare l'intero rapporto con questo lavoro.
Али с времена на време, веома ретко, нешто би се десило и један од тих плесача би постао узвишен.
Ma ogni tanto, raramente, qualcosa succedeva, e uno di questi artisti diventava in realtà trascendente.
Шта се десило кад је професор изашао из просторије?
Cosa succedeva quando il professore lasciava la stanza?
И шта се десило од 1962? Хајде да видимо ту промену.
Cos'è successo dal 1962? Vediamo cos'è cambiato.
Ево шта се десило: Кина расте, више није тако једнако,
Ecco cosa è successo: la Cina sta crescendo, non è più così omogenea,
А онда? (смех) (аплауз) ШМ: И знате шта се десило?
E poi? (Risate) (Applausi) SM: Avete visto cosa è successo?
1.3638291358948s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?